Про кино, дубляж и субтитры
samsebeskazal — 14.03.2013
— Кино
Теги: Спейси
Недавно поймал себя на том, что больше не могу смотреть фильмы с
русским дубляжом или озвучкой, какими бы качественными они не были.
Просто не могу слушать когда голоса отличных актеров подменены
голосами каких-то непонятных людей. Причем голоса эти кочуют и
фильм в фильм, из сериала в сериал. Всю жизнь смотрел все подряд и
совершенно не парился этим вопросом, но когда начал владеть языком
на определенном уровне, то понял насколько это все на самом деле
ужасно. В любой актерской игре голос это половина успеха, его
тембр, интонация, как актеры произносят слова, как делают ударения,
ставят паузы и прочее, а тут он просто подменен на какой-то эрзац.
Понятно, что актеры дубляжа стараются, повторяют интонации, кричат,
шепчут, смеются, и даже что-то жуют когда надо, но тут как ни
пытайся, все равно никогда не сможешь повторить даже половину игры
какого-нибудь Аль Пачино или Кевина Спейси. И хорошо еще если тембр
дублера похож. А то ведь и это удается сделать не всегда. Вы очень
удивитесь, если послушаете настоящие голоса голливудских актеров.
Они совсем другие, нежели мы привыкли слышать в российских
кинотеатрах.Я уже не говорю о том, что большинство переводов сделаны людьми, которые вообще мало представляют себе специфику местной жизни, не понимают здешних шуток, не в курсе событий и проблем на которых построены многие диалоги. Поэтому получается не перевод, а дословное повторение слов или попытка донести мысль, причем, зачастую, весьма неудачная попытка. Вкупе с плохой озвучкой это может превратить даже гениальный фильм в третьесортное дерьмо.
Чтобы понять как это на само деле выглядит, посмотрите отрывок из Осеннего марафона с Леоновым и Басилашвили на английском, и все станет понятно. Оригинал для сравнения. Дубляж и перевод полностью убили смысл сцены. Это как будто совершенно другой фильм с незнакомыми актерами.
А вот трейлер "Операции Ы" на польском. Тут еще слышны оригинальные голоса, поэтому кажется, что не все так плохо.
Недавно посмотрел два сезона "Прослушки" и не смог смотреть дальше только потому, что к ней нет русских субтитров. У меня, к сожалению, пока еще остается проблема с восприятием английского на слух. Когда люди говорят четко и более менее понятным языком, то проблем вроде нет, но когда начинается сленг, говорят черные или в речи много специальных терминов, то язык превращается в набор звуков. Сериалы типа "Теории большого взрыва" я без субтитров пока осилить никак не могу. А вот с ними уже другое дело. Даже когда в них идет откровенно кривой перевод, в сочетанием с оригинальным звуком получается почти нужный результат. Сам допереводишь и понимаешь о чем на самом деле идет речь. Так что я двумя руками за субтитры и категорически против дубляжа. В свое время мне это очень понравилось в Швеции, где все фильмы и передачи по телевидению идут в оригинале с субтитрами. Я сначала удивлялся, почему они так хорошо говорят по английски, а потом понял, что они с детства смотрят американские фильмы не испорченные чужими голосами и язык у них от этого совершенно другой, чем у тех, кто его просто учил в средней школе. Мир, кстати, очень интересно делится на страны где обязателен дубляж и страны, где используют только субтитры. Прямо своеобразная языковая геополитика.
Мои мучения с озвучкой довели меня до того, что я не смог смотреть даже французский фильм с русским дубляжем. Включил "Intouchables", и понял, что просто не могу это слушать, а вот когда переключил его на французский с русскими субтитрами, то получил от просмотра огромное удовольствие. Шикарнейший, кстати, фильм.
На днях просто проглотил первый сезон "House of Сards" на Netflix. Сериал Дэвида Финчера с Кевином Спейси просто не мог быть плохим, и он даже превзошел все ожидания. Игре Спейси я аплодирую стоя. Если еще не смотрели, то очень рекомендую. Никогда еще истории про Конгресс и Белый дом не были столь увлекательными. Хотя сколько не снимай грязных историй про политику, реальность все равно хуже.

Netflix снимает уже второй отличный сериал. И это просто поразительно, для компании основным видом деятельности которой является онлайн прокат фильмов в интернете.
Еще я не понял за что дали Оскара за лучший фильм года "Операции Арго". Фильм вообще никакой. Не плохой, не хороший, и точно не на Оскар. Хотя, может просто я остальные еще не смотрел... Что порекомендуете?
|
|
</> |
Про кино, дубляж и субтитры
Оставить комментарий
Популярные посты:
- RedNaxCat : @ShumUporot вбей в поиске вк "девушка по вызову дубляж" и ужаснись)
- Ibn_Hatab : @Bekkul ну сам себя тоже можешь фоловить :) если хош :) дубляж типо )
- leo_za : в многоголосой есть еще что-то хорошее, дубляж, как правило, всё убивает, а одноголосая это же вообще пиздец
- KennyMorozzz : раньше я не была привередой в скачивании фильмов, а теперь мне и оригинальную дорожку подавай, и сабы, и дубляж, все в одном ахах
- Andr_Aleks : Отсмотрели "Джека-покорителя великанов". Худшее в фильме - это русский дубляж Стенли Туччи. Остальное - экшн, эффекты, сюжет - на высоте!
- afypydugyn : Фильм Отвязные каникулы смотреть онлайн в хорошем качестве бесплатно (Перевод: Полный дубляж) http://t.co/CfDAhxPTei
- 360976 : А где подписать, чтобы Ярославу Турылёву проводили на пенсию? Нет сил терпеть её горе дубляж!
- ihavestartedwar : Посмотрел трейлер Kick-Ass 2. По-любому надмозги просрут адекватный дубляж и...
- mysteryof : украинский дубляж Доктора Кто просто ужасен http://t.co/P7f6wnaSFn
- niquestannum : Быть может всему виной отвратительный дубляж. Ну, или совсем неуместный Ди Каприо. Ну, или не поддающееся объяснению поведение дантиста.
- EmaSergeevna : @Kate_Letochka Да, вери очень молодцы! Конечно есть недочеты, как диалоги и дубляж девочки взрослой теткой. Но в целом, фильм шикарен!
- tsvizhbachka : Я очень возбужден (2013) | Трейлер дубляж #PedroAlmodovar #soon http://t.co/eA6FMmoTVO
- lady_morrygan : @zlobuster в кино картинкой хочется наслаждаться, а не напряженно вчитываться в текст. Так что я -пас. Я не эстет. Мне и дубляж хорошо.
- WittTwitty : @andrey_savlyuk @lelya_le так твиттер включает в себя функции инстаграмма. К чему дубляж?
- Unform14 : Все таки Нортон и Спейси мои самые-самые любимые актеры!
- IrinaCHUS : RT @scrubs_klinika: Я явно профукаю свое счастье, если дальше буду любить Кэвина Спейси
- scrubs_klinika : Я явно профукаю свое счастье, если дальше буду любить Кэвина Спейси
- maxberlinov : Сосисочный завтрак. Как Кевин Спейси, который всегда обожал крылышки одной забегаловки, я тоже обожаю сосиски жаренные в общаге)
- murrimurmur : посмотрела вчера фильм "Плачу вперед". его не спас даже Кевин Спейси
- KChiaureli : @gudkov_g стоит многому поучится у Кевина Спейси в "Карточном домике"!
- spasenchik : Это очень интересно.сидеть и ковырять в носу. Типичная Спейси =\
- tsylechka : @ZaxarBorisych Кроме того, по Спейси сразу видно, кто он есть, а по Иану - нет. Я понимаю, что они писали всё под Спейси, но он miscast :(
- Miish__ : А что, с Кевином Спейси вообще не бывает плохих фильмов?
- motyletsve : ДА.... Даже если Спейси пошел в сериал...… http://t.co/Vft7vZ7Ibp
- BilberryMuffin : @Kr1kAQT мой совет - посмотреть house of cards. финчер, спейси, мара, все дела
- beskozyrka : За границей внешность как у Кевина Спейси или Мартина Фримана просто обязывает актеров играть хорошо. Нет чтоб изображать ментов и бандитов!
- murrimurmur : о, Кэвин Спейси. поставила качаться
- ua_intelligence : Все чаще понимаю чувства героя Кевина Спейси в American Beauty, когда он пошел в МакД работать
- uzver : Советую отличный сериал с Кевином Спейси "Карточный домик" нашел его на #yotaplay, жаль без оригинальной дорожки.
The Blood of Dawnwalker — главный соперник «Ведьмака»
Поездка на Southampton Boat Show. Часть 10. Southampton Boat Show.
Как добывали кричное железо в Средние века
Бесконечный рейс
Двести пятьдесят шесть оттенков серого




























https://bit.ly/2EpAShA
Система "МИЛЛИОН"
Гарантия возврата денег.