рейтинг блогов

Рождественские гномы ниссе

топ 100 блогов selyanka117.12.2025 Рождественские гномы ниссе __900 x 600 8 Nisse in winter. nisse-in-winter-lantern-image.jpg

Разобравшись со шведским рождественским гномом томте Козлы, томте и шведское Рождество, переходим к датско-норвежскому гному ниссе.

Происхождение слова ниссе (nisse) неясно. Есть мнение, что это сокращенная форма имени Нильс — скандинавской формы имени Николай. В этом случае оно попало в Норвегию через Данию где-то после XVI века, так как в своём латинско-датском словаре 1622 года Пауль Йенсен Колдинг переводит lares  как "домовые боги, ниссе"
Другая гипотеза заключается в том, что слово происходит от древнескандинавского niðsi, что означает "дорогой маленький родственник".

__900 x 600 1895 Норвежская рождественская открытка 1. Юлиус Хольк.jpg
Рождественская открытка 1895 года с ниссе и кашей. Художник Юлиус Хольк (1845–1911)  Фотоколлекция Национальной библиотеки Норвегии. Обратите внимание, какой у гномика "морской вид" - и тельняшечка, и бородка такая очень морская

Прежде чем перейти к описанию и показу картинок, мне нужно сделать исторический экскурс, чтобы было понятно, почему датские и норвежские гномы идут в связке, а шведские отдельно.
Дело в том, что Норвегия получила независимость только в 1905 году.
С 1397 по 1523 она была придатком Кальмарской унии (общее государство Дании, Швеции, Норвегии, где главной была Дания), с 1536 по 1814 год придатком Датско-норвежской унии, то есть частью Дании, а в 1814-1905 года придатком Шведско-норвежской унии, то есть частью Швеции.
Литературным языком Норвегии был датский, только произношение отличалось, ну а с культурными элитами был зашвах, они были частью датской культуры, причем официальной, типа как Тарас Шевченко был официально русским писателем (и вообще пламенный привет Украине).
Частью шведской культуры они так и не стали, после передачи Норвегии от Дании Швеции в результате Наполеоновских войн там, собственно, условное "национально-освободительное движение" и началось, включая культурное самосознание, поиск корней и идентичности, собирание сказок и прочие этнографические изыскания, в общем, все то, что обычно делается на территории, где стремятся построить свое собственное национальное государство. И там, как вы понимаете, Дания против Швеции весь XIX век очень сильно помогала и культурно способствовала, а после обретения Норвегией независимости посадила туда на трон короля из Дании (официально его, конечно, пригласили)
С моей лично точки зрения Норвегия сейчас - так и не состоявшееся государство, хотя очень такая независимая уровня "гнём пальцы веером" территория с ресурсами, и пока они этими ресурсами делятся, им позволят считать себя "независимыми". Но там за более чем 100 лет этой самой независимости так и не принят собственный единый государственный литературный язык, вместо этого хождение имеет норвежский вариант датского (на котором вся культура) и куча хуторских диалектов, как слышишь, так и пишешь. В общем, смотрим в сторону украинцев, которые непонятно на каком языке говорят, и делаем выводы (при том, что украинцам специально язык на основе польского создавали, а у норвежцев и того нет). В результате все более менее образованные переходят на английский, ибо с хуторскими диалектами в нынешнем технологическом мире никакого самого элементарного образования не получить. В этом веке норвежский язык скорей всего закончится. Ну и смотрим в сторону абсолютно выродившихся норвежских королевских элит. Королевскую семью Норвегии постоянно сотрясает такое количество мерзких и даже криминальных скандалов, что не верю я, что такая реально убогая семейка сможет на троне усидеть.
Всё, исторический экскурс закончен, переходим к гномам.
                                       
Датские корни

По сути своей ниссе и томте - это одно и тоже, это своего рода домовой-амбарный дух, то есть описывать второй раз историю скандинавских бондов-землевладельцев ака фермеров смысла не имеет. Просто Дания расположена поближе к Европе и культурно тяготеет к Германии, поэтому пережитки языческих времен в языке там начали исчезать первыми, древние слова заменялись на что-то более современное.
         
Рождественские гномы ниссе ___89894Untitled.jpg
Слева  Йохан Томас Лундбю "Ниссе в Тирупе, кормящий белую кобылу", выполненный как древесная гравюра Андреасом Флинчем в 1842 году. Фото: Королевская библиотека Дании.  Справа иллюстрация с изображением датских ниссе, мужа и жены, 1858 год
     
И именно в Дании еще раньше чем в Швеции связали своих амбарных гномов  ниссе с Рождеством. Сделал это датский художник Йохан Томас Лундбю (1818–1848), и его многочисленные портреты маленьких бородатых рождественских гномов с острыми колпаками сильно повлияли на современное восприятие ниссе.

В результате к концу XIX века в Дании сложился свой образ ниссе как гнома в остром красном колпачке, при этом совершенно не обязательно старичка как в Швеции. Ниссе мог быть любого возраста - с бородой или без бороды. В чем-то эти юльниссе перекликаются с исландскими йоласвейнарами (Исландия тогда была частью Датского королевства)  Кто такие Йоласвейнары, или Рождество в Исландии
                                                                                 
Рождественские гномы ниссе ___Christmas gnomes drawn by artist Alfred Jacobsen in 1898.jpg
Альфред Якобсен. Рождественские ниссе (юльниссе). 1898 год
Но так как Дания из всех скандинавских стран всегда была наиболее европейской и европеизированной, народный фольклор в ней очень рано принял официальные литературные формы, появился, например, Ганс Христиан Андерсен, который сказки начал публиковать еще в 1830-е годы и много чего сказочно-народного переделал и адаптировал под авторское сказочно-христианское.

Рождественские гномы ниссе 0 Untitled 764.jpg
Слева иллюстрация датского художника Вильгельма Педерсена 1853 года к сказке Х. К. Андерсена "Ниссен у лавочника" (Nissen hos Spekhøkeren) Справа гном Оле-Лукойе на рисунке того же Вильгельма Педерсена. Является ли он литературной адаптацией ниссе - а кто его знает, Андерсен уже не расскажет. Но Педерсен нарисовал их почти идентичными, что сильно намекает именно на ниссе. Hиссе без бороды и вообще не старик.

У Андерсена есть только одна широко известная сказка 1852 года, посвященная именно ниссе - "Ниссен у лавочника" (Nissen hos Spekhøkeren).
Содержание. В одном доме на чердаке жил студент, а на первом этаже жил лавочник жил  с ниссе, или домовым. Поскольку лавочник угостил ниссе на Рождество тарелкой каши  с большим куском масла, тот был привязан к лавочнику. Как-то раз студент пришел в лавку купить сыр и свечи; затем он обнаружил, что его сыр завернут в страницу из книги стихов, поэтому он купил книгу вместо сыра и пошутил, что лавочник ничего не знает о поэзии. Домовой, оскорбленный шуткой, использовал магию, чтобы заставить заговорить все вещи в комнате, и все они согласились, что поэзия бесполезна. Домовой пошел рассказать об этом студенту, но он увидел, что студент сидит и читает рваную книгу из лавки. Но как светло было на чердаке! Из книги поднимался ослепительный луч и превращался в ствол могучего, высокого дерева. Оно широко раскинуло над студентом свои ветви. Домовой все время возвращался, чтобы посмотреть в глазок на дерево света, но не мог там остаться, потому что лавочник давал ему кашу с маслом. Однажды, когда случился пожар, ниссе в красной шапочке побежал спасать книгу стихов и вдруг понял, что считает ее величайшим сокровищем в доме. Тем не менее, он решил, что ему придется разрываться между лавочником и студентом, потому что студент не давал рождественской каши
То есть несмотря на то, что ниссе часто встречаются в народных мифах и сказках, Андерсен сосредоточил свой основной сюжет на  очень специфической истории, противопоставляя эфемерный мир искусства обыденной практичности. То есть ушел от народности в "литературность"
А еще я вот, например, не уверена насчет Оле Лукойе - это ниссе или как?
                                         
Рождественские гномы ниссе ___097Untitled.jpg
Книга Альберта Йоргенсена "Nissebogen" (Книга ниссе) 1935

В ХХ веке датчане продолжили развивать образ ниссе, основываясь на классическом фильклоре, сказках и легендах, в частности, в 1935 году появилась культовая книга Альберта Йоргенсена "Nissebogen" (Книга ниссе), которая стала неким краеугольным камнем в знакомстве детей с этими персонажами, примерно как Астрид Линдгрен сделала в Швеции для томте своими книгами.  "Книга ниссе" знаменита не только своими очаровательными историями, но и знаковыми иллюстрациями Луиса Му.
                 
Ну и конечно к книгам с иллюстрациями в ХХ веке подтянулось и телевидение
               
Рождественские гномы ниссе ___8754Untitled.jpg
"Рождественский календарь" ("Julekalender") 1991 года
                                                   
Незадолго до Рождества 1991 года в датский эфир вышла передача "Рождественский календарь" -  это форма радио- и телевещания в виде адвент-календаря, посвященного Рождеству. "Julekalender" состоял из 24 серий (по одной на каждый день декабря до Сочельника), как это было типично для большинства других телевизионных "рождественских календарей"
На самом деле таких телекалендарей в Дании было много, каждый год выходили рaзные, но вот этот конкретный был чисто о ниссе и их мире.
Сценарий был написан и почти полностью исполнен тремя датскими комедийными музыкантами, называвшими себя  De Nattergale (Соловьи) при финансовой и технической поддержке датской телекомпании TV2. В отличие от предыдущих шоу такого рождественского формата это шоу было посвящено народцу ниссе, который когда-то давным давно жил счастливо в Дании весте с людьми, выпивая и устраивая праздники. Но потом пришли Ну-ну (Nå-såere) - злые существа, похожие на вампиров, с нездоровой одержимостью деньгами и счетами — и почти полностью истребили ниссе. Несколько ниссе выжили и сбежали в Америку, среди них добрый старик Гаммельнок (буквально "достаточно старый", единственный персонаж, которого не играет член De Nattergale), который теперь на грани смерти, так как музыкальная шкатулка, которая играет мелодию его жизни, нуждается в настройке
Гаммельнок собирает троих из оставшихся ниссе (Ханси, Гюнтера и Фрица, все явно немецкие имена) и отправляет их в Данию, чтобы найти старую пещеру ниссе, где находится ключ для завода музыкальной шкатулки. Он дает им Большую Книгу, чтобы они взяли её с собой, древний том, который содержит ответ на любой вопрос, предупреждая их тщательно следить за тем, чтобы она не попала в руки Ну-ну. Если это произойдет, всё будет потеряно. Их также предупреждают быть осторожными, так как в наше время Ну-ну принимают облик обычных людей, но когда они употребляют алкоголь, они возвращаются к своему первоначальному виду с клыками и очками в толстой оправе. Трое ниссе весело отправляются в путь, и на этом начинается первый эпизод.
Шоу имело огромный успех, что привело к тому, что многие вымышленные фразы из сериала вошли в массовую культуру, пошли в народ, как у нас говорят. И по всей Скандинавии слава о шоу разлетелась.
В 1994 году была создана норвежская версия, а в 1997 году финская. Только шведы гордо остались в стороне со своими томте.
 
Рождественские гномы ниссе ___nisser-gennem-tiderne.jpg
В разное время датские ниссе имели самые разные размеры. Слева направо показаны 1. иллюстрация к сказке Х.К. Андерсена "Ниссен у бакалейщика"(1853), 2. лазящий ниссе, нарисованный Фредериком Браммингом (1947), 3. ниссе Лунте из рождественского телекалендаря "Банда ниссе" (1984) и 4. ниссе Пирус из телекалендаря "Великолепное Рождество" (1994)

В общем, Дания - состоявшаяся страна, которой не трудно генерить локальный культурный контент не только для себя, но и для всей Скандинавии, вон даже Финляндия включилась. Поэтому ниссе в Дании в развитии, как в любой нормальной живой культуре с героями и бывает. Какими эти ниссе будут в будущем, время покажет, но пока никакого смешения с Санта Клаусом нет и не похоже на то, что рождественский ниссе Санта Клауса заменяет, как это явно происходит в Швеции с томте.
                                                                           
                                                                 
Поиски норвежской идентичности
         
Боровшаяся с подначки Дании весь XIX век за независимость от Швеции Норвегия делала это в первую очередь на культурном контенте. Такого всплеска национальносго самосознания с появлением знаменитых на весь мир писателей типа Ибсена, музыкантов типа Грига и художников типа Мунка Норвегия никогда не рожала до этого и думаю, что никогда уже и не родит. Подпитывалось это все Данией в пику Швеции, и без этой датской подпитки, думаю, что эти великие люди и большинство других деятелей рождавшейся тогда национальной культуры Норвегии возможно бы никогда бы и не состоялись. Но Дания сильно помогла.
Не обошла эта волна национального самосознания и народную культуру.
                                         
Рождественские гномы ниссе ___8100Untitled.jpg
Слева: Эрик Вереншёлль , задняя обложка "Сказочной книги для детей" собирателя норвежских сказок Асбьёрнсена (1884), изображены ниссе и кот. Справа рождественская открытка, созданная норвежским художником Вильгельмом Ларсеном примерно в 1890 году. Пляшущие ниссе.
               
Два знаменитых фольклориста священник Йорген Му и писатель Петер Кристен Асбьёрнсен ездили по всей стране и собирали норвежские сказки, при этом не переделывали их и не переписывали как Андерсен в Дании, а именно собирали, типа как Афанасьев в России или братья Гримм в Германии. Результатом их работы стал опубликованный в 1841 году сборник "Норвежские народные сказки" (Norske Folkeeventyr). А через несколько лет (1845—1847) Асбьёрнсен самостоятельно выпустил второй сборник — "Норвежские волшебные сказки и народные сказания" ( Norske huldreeventyr og folkesagn)


Рождественские гномы ниссе 0 7332Untitled.jpg
Слева  иллюстрация Винсента Стольтенберга Лерке (1837 -1892) "Ниссе ест рождественскую кашу" к рождественской сказке. Рядом с ниссе пивная кружка. Справа иллюстрация Ханса Гуде к сказке "Ниссе-конюх" из книги Асбьёрнсена "Вечер, проведённый в одной норвежской кухне" (1896)
             
Сказок о ниссе там было огромное количество, почти как о гоблинах, а может и больше. Истории чаще всего вращаются вокруг ниссе, защищающих ферму, но наказывающих за неуважение к ним, и рассказывают об озорных проделках ниссе или проявлениях доброты, когда их умиротворяют. В сказках почти всегда присутствует овсянка, молоко или другие фермерские продукты, у них там важная роль в сюжете.
Из наиболее известных сказок можно вспомнить "Ниссе, который не получил масла" и "Ниссе, которому подарили новые штаны"
   
Рождественские гномы ниссе 0 123Untitled.jpg
Самые старые норвежские рождественские открытки с ниссе 1883-1885 гг из собрания Норвежского народного музея. Художник Вильгельм Ларсен

В поисках своей национальной идентичности норвежцам пришлось лезть совсем в древние времена. Так как после Кальмарской унии у них не было вообще никакой самостоятельности от слова совсем, а какие-то относительно славные времена, которыми можно было гордиться, относились скорей к Эпохе викингов, то вот туда норвежцы и полезли, в глубокое-глубокое язычество, намного глубже чем тем же датчанам и шведам даже в голову могло придти. Долезли даже до вот такой Юлереи.
   
Рождественские гномы ниссе 0 Julereia (The Yule Riders), painted by the Norwegian artist Nils Bergslien in 1922..jpg
"Юлерея" (Рождественские всадники), норвежский художник Нильс Бергслиен, 1922 год.

Юлерея была мифическим шествием сверхъестественных существ, включая троллей, гоблинов, ведьм и призраков, которые бродили по деревням во время рождественского сезона, сея хаос и разрушения. К этому шествию часто относилась и Lussinatta, Lussi Langnatt (Ночь Люсси), ночь на 13 декабря, которая по старым скандинавским поверьям считалась самой длинной и опасной ночью в году. Считалось, что дух Люсси летел во главе этой дикой охоты в виде ведьмы



Рождественские гномы ниссе 0 555Untitled.jpg
Самодельные норвежские рождественские ниссе 1934 год  Norsk folkmuseum (Норвежский народный музей)

В общем, когда некто Адольф Алоизыч полез в Германии во всякую мистику и руны, как вы думаете, из какой скандинавской культуры он в основном подпитывался?
Норвежской, конечно. Именно они викингов и язычников краеугольным камнем своей истории делать стали в поисках великости. Ну хоть до того, что Балтийское море выкопали, не договорились. Хотя вот попытки неких норманистов присвоить себе наследие готов были (некто Хейердал аж в город Азов ездил следы асов искать), ну или приписать себе Рюрика и завоевание Руси.
Впрочем, Гитлер тут норвежцам подложил свинью, ибо, апроприировав норвежские руны для своих эсесовцев и не только, он их дико дискредитировал и сделал своего рода табу, как и свастику.
Норвежцы, кстати, в массе своей (а они в массе своей не норманисты и ни на готов, ни на Рюрика не претендуют) не только апроприацию рун не заценили, но и немецкую оккупацию тоже, организовав с помощью Британии и правительства (короля) в изгнании очень такое мощное сопротивление. С морской партизанщиной немцы вообще ничего сделать не могли, ну не запрещать же лов рыбы. А отследить лодки и корабли в шхерах, фьйордах и вокруг многочисленных островов, тянущихся грядой от Норвегии к Шотландии, они вообще не имели никаких физических возможностей.
К чему я это все?
А у них ниссе стал одним из символов Сопротивления. Причем не только Гитлеру, а вообще самого разнообразного.


Ниссе как символ сопротивления

В начале XX века в Норвегии действовал сухой закон. Как и в США, запрет на алкоголь не означал, что все перестали пить.
Процветал подпольный рынок производства и импорта спиртных напитков. Контрабанда цвела и пахла.  Это часто изображалось на антипрогибиционистских [отрицание целесообразности запретов] листовках и открытках в виде рисунков хитрых ниссе в лодках, перевозящих бесчисленные бутылки или бочки из-за границы (привет немцам - то, что я написала выше)

Рождественские гномы ниссе ______876Untitled.jpg
Рождественские открытки 1941 года с ниссе и норвежскими флагами, которые было приказано конфисковать
 
Норвежский ниссе также был символом протеста и сопротивления во время нацистской оккупации с 1940 по 1945 год. Владелец типографии в Ставангере выпустил серию из девяти рождественских открыток на Рождество 1941 года, на которых ниссе желал счастливого Рождества всем норвежцам.
22 декабря того же года всем почтовым отделениям страны было приказано конфисковать эти открытки.

Образ ниссе как символа сопротивления был настолько силен, что носить красные шапочки стало способом выражения самой идеи Сопротивления. Нацисты поэтому боролись с этим по всей Норвегии.
                                             
Рождественские гномы ниссе ___rednissehatnorwayww2.jpg
Фото с выставки, Норвежский музей Сопротивления.

23 февраля 1942 года полиция Тронхейма объявила, что люди, пойманные с красными колпаками, будут наказаны. А газета Porsgrunns Dagblad написала 2 апреля 1942 года, что полиция приняла меры в отношении "четырёх девушек", носивших красные и синие рождественские колпаки.
Почему за синие колпаки тоже арестовали? А дело в том, что художники начали рисовать открытки с ниссе в колпаках другого цвета, но ниссе все-равно оставалсь символом Сопротивления. Ниссе же защитники ферм [и хозяйства, земли]. А тут пришли нацисты и фермы оккупировали - хуже всяких лис с волками.
Вообще на рождественских открытках того времени после запрета на красные шапочки начали появляться самые разные решения. Некоторые делали шапочки ниссе другого цвета, некоторые изображали кепку или ниссе вообще без головного убора, а некоторые обыгрывали ситуацию, нарушая запреты. Например, иллюстратора Вигдис Ройан вызвали на допрос из-за открытки, где "немецкая" ворона клюёт красную шапку ниссе (ворона тут напоминает орла на гербе Третьего рейха).

Рождественские гномы ниссе ___0975Untitled.jpg
Слева: Пауль Лилло-Стенберг создал во время оккупации несколько рождественских открыток с эльфами в колпаках разного цвета, вот здесь зеленый. В центре Вигдис Ройан. Ворона клюет ниссе за красную шапку. Закончилось допросом. Справа:  Торбьёрн Эгнер  Здесь стоит лысый ниссе и чешет затылок, шапку у него нацисты украли.
                         
Образ ниссе как символа сопротивления и норвежской идентичности пережил возрождение во время референдумов о членстве в ЕС в 1972 и 1994 годах. Не захотели норвежцы официально в ЕС, это для них очередная "уния"
               
                                                       
Hиссе в наше время

Надо сказать, что Вторая мировая война стала в Норвегии последним всплеском культурной идентичности ниссе, который родил вот что-то такое собственное.

В прошлом ниссе еще представляли художественный интерес, вот, например, эти авторские куклы были изготовлены в Норвегии в 1960-х Арне Хасле.

Рождественские гномы ниссе ___600 Nisser2Bla25CC258Ave.jpg
Авторские куклы ниссе от Арне Хасле, 1960-е

Сегодня фигурки ниссе часто выставляют на Рождество; они изображают существо с седой бородой, красной остроконечной шапкой, вязаным свитером и уже современными  кожаными или войлочными ботинками. Но они, как я подозреваю, как и почти все остальное, сделаны в Китае

Рождественские гномы ниссе 0 65422Untitled.jpg
Современные норвежские ниссе, которые не совсем уж ширпотреб и штамповка

Нового культурного контента Норвегия не производит, они заимствуют или датское, или шведское, или американское.  Да, да, культурный контент на тему ниссе массово начали создавать в США, собственные писатели и писательницы книги о ниссе, например, издают, на английском языке, вестимо.
B самой Норвегии все в прошлом, где-то там во временах викингов.
Но это и неудивительно, как какой-то культурный контент может создать страна, где в каждом фьорде можно учить диалекту "как слышишь, так и пишешь", и народ из-за этого массово переходит на английский?
Тем не менее, классических сказочно- древних, наштампованных в Китае ниссе в Норвегии можно увидеть повсеместно. Смогут ли они защитить норвежские фермы от глобализации в этoт раз - вопрос, конечно, интересный.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Повадился на даче кто-то мыло в кусты закидывать. Мыло вечером лежит на улице возле умывальника, а наутро уже в кустах. Провели следствие. Алиби нашлось у всех, даже у соседского кота. Устроить засаду поленились, конечно. Оно всё как-то само открылось: злоумышленником оказалась ворона. ...
Не забыли перевести часы???А что знающие люди скажут за Ford Fusion? Стоит / не стои ...
В Большой советской энциклопедии фашизм определяется как  "политическое течение, возникшее в капиталистических странах в период общего кризиса капитализма и выражающее интересы наиболее реакционных и агрессивных сил империалистической буржуазии". Но это, извините, интеллигентная ...
Да да, Новый Год на носу, а мы еще в поисках льда.Вот и сегодня вышла  ознакомительная поездка по озерам области. Путь лежал в сторону Мельниково. Она надежна на большое количество мелких озер, на которых остался лед. В тех краях я не зимой ни летом не был, только мимо проезжал. ...
Одно из самых путанных и многозначительных слов современности. Сантехники считали, что это их термин. Фантасты считали своим. И надо же, термин прилетел мне сегодня, от одного мутного заказчика. А я и сантехник и фантаст. Я заметал заказчика пургой, по круче сегодняшней погоды.  Я г ...