petro-gulak

— постов 3. 8140 место в топе
 
Як добре відомо всім, хто хоча би раз заглядав у прижиттєві видання або рукописи українських дореволюційних класиків, перевидавати їх «просто як написано» неможливо. Передовсім — через граничну неусталеність орфографії й пунктуації (особливо до Куліша) і через непослідовність конкретних ...
10-07-2025топ 100 блогов petro_gulak
Развернуть
 
В обох українських перекладах «Бойні номер п’ять» притлумлено один принципово важливий перегук. Сцена 1: Біллі Пілігрим і тральфамадорці. Сцена 2: американець-полонений і німець-охоронець. П. Соколовський: — Чому саме я? — Це суто земне запитання, містере Пілігрим. Чому саме ви! А ...
21-05-2025топ 100 блогов petro-gulak
Развернуть